<荘子>
君子の交際は水のように淡い。
立派な人は、適切な距離を置いて交際をする。 君子之交淡若水 |
<左伝>
卑と譲は徳の基本である。
謙虚な姿勢が徳の基本である。
卑譲徳之基也 |
<韓非子>
上手にごまかすより、不器用でも誠実な方がさまっている。
上手にミスを隠す人より、多少仕事ができなくてもミスを報告する人のほうがいい。 巧詐不如拙誠 |
<書経>
顔を合わせているときは従って、退場してから陰口をたたくな。
見られていない場所で、悪いことをするな。 無面従退有後言 |
<論語>
和を貴重なものとする。
組織の和を大切にしろ。 和為貴 |
<論語>
貧乏でも恨まないのは難しい。裕福で傲慢でないのは簡単だ。
貧乏は卑屈になりがちだ。富貴は傲慢になりがちだ。 貧而無怨難、富而無驕易 |
<論語>
虎を素手で殴り、黄河を歩いて渡ったりして、しかも死んでも悔いのない者、私は仲間にしない。
無鉄砲な人とは仲良くしたくない。 暴虎馮河、死而無悔者、吾不与也 |
<荀子>
私にこびへつらう者は、私の賊である。
お世辞ばかり言う人は、信用できない。 諂諛我者吾賊也 |
<荀子>
ヨモギも麻の中に生えれば、力を貸さなくても真っ直ぐに育つ。
友達の影響は大きい。 蓬生麻中、不扶而直 |
<老子>
怨みへの報復は徳をもってせよ。
いやな仕事は事務的に処理せよ。 報怨以徳 |
<老子>
光りを弱め、塵に同化する。
まわりに合わせる。 和其光、同其塵 |
<書経>
慢心は損害を招き、謙虚は利益を受ける。
天狗になるとミスを犯し、謙虚になれば協力を得る。 満招損、謙受益 |
<三国志>
ただ賢と徳が人を包み込む。
謙虚と信頼がなければ部下は動かない。
惟賢惟徳、能服於人 |
<史記>
君子は交際を断絶しても悪口を声に出さない。
立派な人は、ライバルの悪口を言わない。 君子交絶不出悪声 |